Does this term sound familiar? You may possibly have heard it several times regarding the Gwiyomi Song because of the South Korean singer Hari. Perhaps you have realized of the song’s chipper tone and nutritionally beneficial state of mind, gwiyomi refers to a cute individual – or even become more perfect, an early on girl whom appears lovable and you will innocent.
The newest Gwiyomi Song exploded on a viral technology everywhere Asia, in which famous celebs did their products of your song and you can duplicated the lovable hands actions from the songs clips.
nine. Yeojachingu – “Girlfriend”
To mention in order to a woman since your girlfriend, say yeojachingu . For people who break down which keyword to the two fold, this really is simply a variety of yeoja (“woman”) and you may chingu (“friend”). Easy, proper?
10. Namjachingu – “Boyfriend”
Song Joong-ki, Kang Ha-neul, Jung Hae-in the, Hyun Bin, Park Search engine optimization-joon… Sorry, is actually we however talking about terms and conditions? Correct, okay, so! To-name people their boyfriend, you can utilize namjachingu . Just as the earlier in the day analogy, so it label away from endearment comprises a couple Korean terms: namja (“man”) and you can chingu (“friend”).
Today all you have to create is actually slide into the Kim Soo-hyun is the reason and Ji Chang-wook’s DMs. (Merely joking. Don’t do this.)
11. Gonjunim – “Princess”
One historical K-drama fans on the market? Gonjunim is actually a great Korean title from endearment it means “princess.” Sure, it indicates writing on the girlfriend as if she were royalty; and this, new honorific suffix nim try put into communicate reverence. When used humorously sufficient reason for somebody’s approval, this might be a perfect solution to beat the girl that have regard and let her know who’s employer. (It’s their unique. She’s this new company.)
But just guarantee united states that you will never make use of this training so you can address women in a creepy or patronising way. No body demands you to definitely in their lives!
12. Wangjanim – “Prince”
Adopting the analogy significantly more than, wangjanim (“prince”) try a phrase off endearment that particular feminine might use to compliment their cool, rushing, and gentlemanly boyfriends. In a more literal sense, this could sound a small out-of-put whenever used beyond your framework off months K-crisis such as 100 Months My Prince, but here VГҐr webbplats you really have it.
Normally, boyfriends uses that it Korean title away from endearment when addressing their girlfriends. It is an animal name to-name your special person otherwise friend. As a matter of fact, it is common to possess mothers to make use of this statement to mention to their children also. Quite lovable, isn’t really they?
14. Bepeu – “Closest friend”
Not all terms of endearment must be for lovers otherwise close relationship. There are numerous fun and precious Korean terms and conditions which you are able to use to address relatives and buddies, as well. T his second one is perhaps not an effective Korean term from endearment per se, nonetheless it nonetheless shares the same belief and you can intention.
Bepeu is an excellent Korean jargon term while the reduced style of the brand new Konglish (Korean-build English) words beseuteu peurendeu otherwise closest friend. For people who plus bestie express a common attract to possess hallyu otherwise Korean culture, following provide bepeu a go.
fifteen. Bu bu – “Married couples”
Bu bu translates to “husband and wife” otherwise “married couple.” Partners you should never really utilize this label from endearment to deal with for each most other, but individuals will reference an alternative couple therefore. T their Korean word try specifically useful for couples inside the relationship relationships. It is some cute and you may lovely, still.
It turns out that individuals are obligated to pay each other the sleepless nights and you will our polyglot goals to help you K-dramas. All of the kidding out, hopefully you enjoyed this crash path on the Korean terms of endearment. When the you can find any subject areas you’d like me to cover next in our Korean code series , write to us.
0 thoughts on “thirteen. Uri gangaji – “The canine” otherwise “My personal canine””